《基督山伯爵》

 imcoffeir   2020-11-19 13:21   62 人閱讀  0 條評論

《基督山伯爵》是通俗歷史小說,法國著名作家大仲馬(1802-1870)的代表作。




故事敘說19世紀法國皇帝拿破侖“百日王朝”時期,法老號大副愛德蒙·鄧蒂斯受船長委托,為拿破侖黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的栽贓,被打入黑牢。獄友法利亞神甫向他傳授各種知識,并在臨終前把埋于基督山島上的一批瑰寶的隱秘告知了他。唐泰斯越獄后找到了瑰寶,成為巨富,從此化名基督山伯爵(水手森巴),通過精心策劃,酬謝了恩人,懲罰了仇人。充滿傳奇顏色,獨特新穎,引人入勝。




根本信息


中文名


基督山伯爵




別名


基督山復仇記、爽快恩仇記、基督山恩仇記




作者


大仲馬






創造時代


19世紀40時代




文學體裁


長篇小說




目錄


1內容介紹


2著作目錄


3創造進程


4點評鑒賞


5著作影響


6中文版別


7作者簡介


內容介紹


《基督山伯爵》(又名《基督山復仇記》)是法國作家大仲馬的杰出著作。十九世紀一位名叫愛德蒙·鄧蒂斯的大副遭到栽贓后的悲慘遭受以及日后以基督山伯爵身份成功復仇的故事。故事情節彎曲生動,處處出人意料。急劇開展的故事情節,清晰明亮的完整結構,生動有力的語言,靈活機智的對話使其成為大仲馬小說中的經典之作,具有濃郁的傳奇顏色和很強的藝術魅力。




共分四部。第一部寫的是主人公獄中遭受和越獄后的回報舉動。 第二、三、四部,敘說主人公復仇的彎曲通過。小說是以基督山揚善懲惡,回報復仇為故事開展的中心頭緒的。出色地運用了"懸念","突發","發現","戲劇"等手法,在敘說上有較大的敘說密度和雜亂的人物聯系。




1815年2月底,法老號遠洋貨船的年青署理船長愛德蒙·唐泰斯回到馬塞港。老船長勒克萊爾病死在途中,他曾托唐泰斯把船開到一個小島上去見囚禁中的拿破侖,拿破侖委托唐泰斯捎一封密信給他在巴黎的親信。唐泰斯這次回國能夠說是春風得意:他現已預備好要和相愛多年的女友梅爾塞苔絲成婚,然后一起前往巴黎。但他萬萬沒有想到,一場厄運正等候著他。在貨船上當押運員的唐格拉爾一心要取代唐泰斯的船長位置,唐泰斯的情敵費爾南也對他又嫉又恨。成果兩個人勾結到一起,費爾南把唐泰斯的一張告密條送到了當局的手中。5月,合理唐泰斯舉行婚禮之際,他被逮捕了。審理這個案件的是署理檢察官德·維爾福,他發現密信的收信人便是自己的父親德·維爾福·諾瓦蒂埃,為了確保自己的出路,他宣判唐泰斯為極度危險的政治犯,并將其打入孤島上的伊夫堡監獄。




唐泰斯在死牢里度過了14年的時光,開端的時候他堅信自己的清白,總以為檢察官有一天會呈現在他面前,宣告他無罪。但是隨著時刻的推移,他失望了,甚至有過自殺的念頭,但是他對未婚妻的懷念支撐著他活下去。有一天,他突然聽見有人在近旁發掘的聲響,原來是近鄰牢房的法利亞神甫在挖地道,因為神甫的計算錯誤,地道的出口開在了唐泰斯的牢房。兩人相遇后,老神甫協助他剖析了他的遭受,唐泰斯開端認識到栽贓自己的仇人是誰了。在神甫的教授下,唐泰斯還學會了好幾種語言,并得知了一個隱秘:在一個叫作基督山的小島上埋藏著一筆巨大的財富。




有一天,法里亞神甫因蠟屈癥產生逝世了,唐泰斯鉆入預備運送神甫死尸的麻袋中,獄卒并沒有發覺,將他當作尸體扔進了大海。唐泰斯用小刀劃破麻袋,游到了鄰近的一個小島上。 次日,一只走私船救了他,他很快和同船員們成了朋友。他利用四處游蕩的機會,在基督山島發現了瑰寶:一個大柜分隔成3個部分,分別裝著古金幣,金塊,以及鉆石、珍珠和寶石。唐泰斯一下就成了一個億萬富翁,他的方針只有一個,那便是復仇。為此,他要回到社會里去從頭獲得位置、勢力和威望,而在這個國際上只有錢才干使人獲得這全部,錢是分配人類最有效和最巨大的力量。此刻的唐泰斯現已是一個新人了:有廣博的知識、典雅的儀態和很多的財富,深謀遠慮,心里充滿了仇視。




通過多方打探,他核實了唐格拉爾、費爾南和維爾福栽贓自己的實情,并得知自己的未婚妻梅爾塞苔絲現已同費爾南結了婚,而自己的老父親在病中郁悶而死,他的仇視之火越燃越旺,但他還要為復仇做許多預備工作!8年之后,唐泰斯回到了巴黎。他化名為基督山伯爵,身份是銀行家。此刻,維爾福是巴黎法院檢察官,唐格拉爾成了銀行家,費爾南成了莫爾塞夫伯爵,三人都青云直上,位置顯赫。




在復仇之前,唐泰斯決議先要回報。法老號的船主是一個忠厚、勇敢而且熱心的人。他曾在唐泰斯遭難時為他四處奔波,還幫他照料年邁的父親。后來莫雷爾先生破產了,失望當中,他預備自殺。唐泰斯知道之后,替他還清了債款,送給他女兒一筆優厚的陪嫁品,還送給他一艘新的法老號。然后,唐泰斯說:"我現已借天主之手酬謝了恩人;現在復仇之神授我以他的權力,命我去懲罰仇人!"在酬謝了曾在他危難之際給過他忘我協助的人之后,唐泰斯開端一步步預備自己的復仇方案了。




基督山伯爵的方針首先是費爾南。費爾南為了謀取全部之私利能夠說是壞事做盡,此刻他更名換姓,過著養尊處優的生活。基督山伯爵早就摸清了他的內幕,伯爵借他人之手在報紙上披露了費爾南20時代在希臘出賣和殺戮了阿里總督的事實,引起了議員們的質詢。在聽證會上,基督山伯爵收養的阿里總督的女兒海黛出席作證,揭發了費爾南在與土耳其人的無恥的買賣的中,不但把城堡拱手相讓,而且把他的恩主殺戮,并把恩主的妻子、女兒作為一部分戰利品,賣得40萬法郎的罪過。審查委員會斷定費爾南犯了判逆罪和暴行虐待罪,這使得費爾南聲譽掃地,狼狽不堪。費爾南原本寄期望于兒子阿爾貝,期望他能夠同基督山伯爵決戰,以此雪"恥",但他的妻子(唐泰斯的未婚妻梅爾塞苔絲)早就認出了基督山伯爵便是唐泰斯,她把本相告知了阿爾貝。最終阿爾貝不管自己的名聲,與基督山伯爵講和,并決議同母親一起拋棄沾滿了鮮血的家產,不辭而別。無奈之下,費爾南只有自己去找基督山伯爵決戰。決戰時,基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲諷地說:"您不便是那個在滑鐵盧之戰前夕開小差逃走的小兵費爾南嗎?您不便是那個在西班牙當法軍向導和間諜的費爾南中尉嗎?您不便是那個背叛、出賣并暗殺自己恩主的費爾南中將嗎?而這些個費爾南加起來,不便是現在身為法國貴族議員的您嗎?"最終,基督山伯爵說出了自己的實在身份。費爾南失魂落魄地回到家里,正遇上自己的妻子和兒子離家出走,一個去鄉下隱居,一個去投軍,極度害怕與失望使得他開槍自殺了。




基督山伯爵的第二個仇人便是唐格拉爾。唐格拉爾在法軍入侵西班牙時靠供給軍需品發了橫財,他的銀行能夠分配幾百萬法郎的資產。基督山伯爵為了獲得唐格拉爾的信任,拿出歐洲大銀行家的三封信。在唐格拉爾那里開了三個能夠"無限透支"的帳戶,懾服了唐格拉爾。之后他又收買了電報局的雇員,發了一份虛報軍情的電報,誘使唐格拉爾出售債卷,折損了一筆巨款。基督山伯爵所以將一個逃犯--維爾福和唐格拉爾夫人的私生子安德烈亞·卡瓦爾坎蒂打扮成意大利親王的兒子,并介紹給唐格拉爾。為了避免銀行的關閉,唐格拉爾將女兒歐仁妮嫁給了"親王之子"。在婚禮上,憲兵逮捕了這個逃犯,讓唐格拉爾出了大丑。在無奈之下,唐格拉爾竊取了濟貧組織的500萬法郎逃往意大利。途中,他落在了基督山伯爵的匪徒朋友路易吉·萬帕的手上。他們先把他餓得半死,然后以10萬法郎的高價向他出售一頓飯,直到把他的500萬法郎全部都榨光。唐格拉爾被逼為自己所犯的罪過懺悔,而此刻基督山伯爵呈現了,向他公開了身份,說:"我便是那個被你出賣和誣蔑的人。我的未婚妻被逼改嫁,我的父親被你害得餓死。我原本也應該讓你死于饑餓,但我寬恕你!"唐格拉爾聽后大叫一聲,倒在地上縮成一團。隨后,基督山伯爵給了他5萬法郎讓他自謀生路。唐格拉爾飽嘗折磨和驚嚇,他的頭發全白了。




基督山伯爵最大的仇人是維爾福,他決議用更殘暴的手段摧毀維爾福的全部。他先買下了維爾福以前的一所處所,在這兒維爾福曾妄圖殘暴地活埋自己和唐格拉爾夫人的私生子(安德烈亞·卡瓦爾坎蒂)。然后他巧妙地將二人引到這兒,并點出了兩人當年的丑事。成果,唐格拉爾夫人當場暈倒,維爾福也不得不靠在墻上喘息。通過一番較量之后,維爾福開端對基督山伯爵的身份產生了懷疑。他找到基督山伯爵的兩個密友問詢,但這兩個密友都是基督山伯爵一個人扮演的,他天然一無所得。此刻,基督山伯爵留意到了維爾福家庭內部的一個破綻:維爾福的繼配妄圖讓自己的孩子獨自承繼遺產。所以他假裝無意之中泄漏給了她一個毒藥配方, 繼配利用這種毒藥毒死了維爾福的前岳母、老仆人,并詭計毒死前妻的孩子瓦朗蒂娜。因為從前的因緣聯系(瓦朗蒂娜與基督山伯爵的恩人之子馬西米蘭相愛),基督山伯爵對瓦朗蒂娜暗中保護,并讓她暗中觀察到了繼母下毒的進程。最終,基督山伯爵將這個孩子送到了基督山島上。維爾福發現自己的妻子下毒殺人,對自己妻子一番惡語后審理了幾乎成了唐格拉爾女婿的逃犯,安德烈亞·卡瓦爾坎蒂的殺人案。在基督山伯爵的授意下,逃犯當眾說出了自己的身世。維爾福知道已落到一個復仇之神的手里,被逼供認"無須證據,這個青年人所說的話都是真的……從此刻起,我悉聽下任檢察官的發落。"這時,維爾福的臉色像死人相同蒼白,牙齒像一個發寒熱的人那樣格格的打抖。回家的路上,他想起了自己惡語相對的妻子渴望與妻子和兒子一塊生活。當他倉惶地回到家里,發現自己妻子因為后悔下毒而與兒子一起服毒自殺了。在巨大的打擊之下,維爾福瘋了。




基督山伯爵大仇已報,他深深地感謝上帝。在他看來,他所做的全部都是秉承上帝的旨意,假基督之手在人間揚善懲惡。他說:"現在我的工作完結了,我的使命也終止了。別了,巴黎!"所以,他同海黛遠走高飛了。[1]




著作目錄


第1章




船抵馬賽




第41章




介紹




第81章




退休面包鋪老板的房間




第2章




父與子




第42章




貝爾圖喬先生




第82章




撬鎖夜盜




第3章




卡塔羅尼亞人




第43章




奧特伊別墅




第83章




天主的手




第4章




詭計




第44章




Vendetta




第84章




博尚




第5章




婚宴




第45章




血雨




第85章




旅行




第6章




署理檢察官




第46章




無限借款




第86章




審判




第7章




審問




第47章




灰斑馬




第87章




挑釁




第8章




伊夫堡




第48章




思維認識




第88章




侮辱




第9章




訂親之夜




第49章




海黛




第89章







第10章




杜伊勒利宮的小書房




第50章




莫雷爾一家




第90章




決戰




第11章




科西嘉的吃人巨妖




第51章




皮拉姆斯和西貝斯




第91章




母與子




第12章




父子倆




第52章




毒物學




第92章




自殺




第13章




百日




第53章




《惡魔羅貝爾》




第93章




瓦朗蒂娜




第14章




憤怒的囚犯和瘋癲的監犯




第54章




多頭和空頭




第94章




吐露真情




第15章




三十四號和二十七號




第55章




卡瓦爾坎蒂少校




第95章




父與女




第16章




一位意大利學者




第56章




安德烈亞·卡瓦爾坎蒂




第96章




婚約




第17章




神甫的房間




第57章




苜蓿地




第97章




通往比利時的路上




第18章




瑰寶




第58章




諾瓦蒂埃·德·維爾福先生




第98章




鐘瓶旅館




第19章




第三次發病




第59章




遺囑




第99章




法律




第20章




伊夫堡的墳場




第60章




急報




第100章




出面




第21章




蒂布朗島




第61章




驅鼠妙法




第101章




蝗蟲




第22章




走私販子




第62章




鬼魂




第102章




瓦朗蒂娜




第23章




基督山島




第63章




晚宴




第103章




馬克西米利安




第24章




獨特的景觀




第64章




乞丐




第104章




唐格拉爾的簽字




第25章




陌生人




第65章




配偶間的一幕




第105章




拉雪茲神甫公墓




第26章




杜加橋客店




第66章




婚姻方案




第106章




產業切割




第27章




往事的追述




第67章




檢察官的辦公室




第107章




獅穴




第28章




監獄檔案




第68章




一次夏季舞會




第108章




法官




第29章




莫雷爾公司




第69章




偵查




第109章




開庭




第30章




九月五日




第70章




舞會




第110章




起訴書




第31章




意大利:水手辛巴德




第71章




面包和鹽




第111章




贖罪祭禮




第32章




復蘇




第72章




德·圣梅朗夫人




第112章




啟程




第33章




羅馬匪徒




第73章




許諾




第113章




往事




第34章




出面




第74章




維爾福家族墓室




第114章




佩皮諾




第35章




錘刑




第75章




會議紀要




第115章




路奇·王霸的菜單




第36章




羅馬狂歡節




第76章




小卡卡瓦爾坎蒂的進展




第116章




寬恕




第37章




圣塞巴斯蒂安的陵墓




第77章




海黛




第117章




十月五日




第38章




約會




第78章




約阿尼額專訊




第39章




來賓




第79章




檸檬水




第40章




早餐




第80章




指控






展開


創造進程


1842年大仲馬在地中海游歷時,對基督山島產生了愛好,方案以它為主題寫一部小說。他在1838年出書的《關于路易十四以來巴黎警察局檔案的回憶錄》中,發現了一個《復仇的金剛鉆》的故事,其內容是巴黎一個制鞋工人將要成婚時,被一個妒忌他的朋友誣告而入獄七年,出獄后得到一個米蘭教士的照料,并在教士身后獲得了一個隱秘瑰寶,然后他扮裝回到巴黎復仇,最終自己也被人殺死。大仲馬仔細研討了這份資料,與人一起制訂了寫作方案,于1844年8月28日開端在法國巴黎的《談論報》上連載,到1846年1月25日結束,共136期。




點評鑒賞


主題


基督山伯爵是一個人們十分喜歡的人物,他敢愛敢恨、十分的豪爽氣度,也聰明過人,因為千錘百煉,他對任何事都分外的執著。基督山伯爵能夠說是一個比較完美的形象,他并不是閉門造車,他蘊藏了部分作者的寫照。




《基督山伯爵》的浪漫主義特征還體現在人物的理想化上。特別是對復仇階段的愛德蒙的刻畫,顯示出了作者自己呼風喚雨,分配全部的夢想精心策劃,心計重重,一步一步將自己的仇人逼向絕地。所有的人都成了他操作之下的玩偶。基督山伯爵幾乎成了上帝的化身。復仇是古典文學著作中常見的主題之一。復仇主題的含義何在 如果不是孤立地描繪個人的復仇舉動,而是把人物的復仇放到一定的社會布景中去描繪,放到雜亂的階級斗爭和社會矛盾中去體現,那么就能揭穿社會生活的某些本質方面,使著作具有某種社會含義。基督山復仇的手段是訴之于金錢的威力。原本,資本主義國際,便是金錢的國際,人與人之間的聯系是赤裸裸的金錢聯系。正確地描繪金錢的效果,會給著作帶來一定的價值,正像批判實際主義大師巴爾扎克在《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》中所反映的那樣大仲馬雖然在小說中也生動地刻畫了卡德羅斯,維爾福夫人等謀財害命的局面,但從整個小說的根本傾向來說,對金錢的聯系不是揭穿批判,而是賞識歌頌,從而宣傳了有錢就能主宰全部,分配全部的思維。




本書更多的是揭穿其時社會的暗無天日、金錢至上。唐泰斯的悲慘遭受足能夠說明這全部。唐格拉斯、費爾南、維爾福三人的青云直上也證明了這一點,但事實不只僅是如此,金錢、聲譽對人道的毀滅超乎了幻想。且看維爾福一家,維爾福先生自私自利,為了聲譽、出路不吝違反自己的父親,為了金錢,他憑靠著他法官的身份不知出賣栽贓了多少人;維爾福夫人貪戀金錢,為了一份價值可觀的遺產,她不吝毒死四個人,其中有她老公前妻的爸爸媽媽和女兒。由此可見人道的卑劣。相比19世紀,如今金錢的位置好像越來越高,那么人道的毀滅也越來越深嗎?但有黑天然也有白,莫雷爾一家便是不被金錢所吞噬的好人,最終金錢卻不請自來。而維爾福夫人最終卻落個兩手空空,這便是事與愿違吧,老天還是有眼睛的。書中有一句:"直到天主垂允為人類提醒未來圖景的那一天到來之前,人類的全部才智就包含在這五個字內'等候'和'期望'。"耐性的等候加之期望帶來的動力,必定能迎來黎明的曙光。基督山伯爵也正是靠著這兩個詞度過了他最艱苦困苦的歲月。




《基督山伯爵》長期受讀者歡迎。故事布景跨過了波旁和七月兩個王朝,這時的階級矛盾極為雜亂社會經濟與政權結構正在產生巨大變革,資產階級與封建貴族正在進行最終的較量,工人階級作為一支獨立的政治力量也走上了歷史舞臺。作者作為一個共和主義者本能夠將七月革新前后法國的社會矛盾與階級斗爭體現出來。




手法


《基督山伯爵》這部百萬字的巨著不只顯示了大仲馬杰出的小說技巧,還寄寓了自己鮮明的愛憎,這便是政治上厭煩獨裁,在道德上建議懲惡揚善。大仲馬的父親老仲馬曾是拿破侖的將軍,大仲馬體格健壯,精力充沛為人豪爽,勇敢剛強,根本秉持一種英雄主義的歷史觀念。所以小說中的主人公多是一些高于一般人的英雄人物,他們閱歷不同尋常,生活充滿奇遇意志堅強,毅力特殊,沒有什么雜亂的心思活動,長于在危險的境況中以勝利者的姿態呈現。愛德蒙·唐泰斯便是這樣一個"完美化"的人物形象。




法國浪漫主義文學強調創造肯定自在,要求文學描繪打破實際范圍。大仲馬在《基督山伯爵》中刻畫的愛德蒙·唐泰斯這一人物形象,正是浪漫主義文學所尋求的超凡人物。大仲馬也確實以他織造故事的高超技巧,從一樁案件記錄引申出一個跌宕起伏的故事,3個仇人,或者說3個反面人物的丑惡靈魂把主人公,或者說正面人物的正直、深惡痛絕的形象充分凸現,到達鞭辟入里激烈的藝術效果。




《基督山伯爵》中的基督山伯爵則更多是一個傳奇人物形象。這便是大仲馬小說的創造特征:其成果不在思維內容,而突出體現在藝術上。主要情節跌宕起伏,迂回彎曲,從中又演化出若干次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主;情節離奇卻不違反生活實在。就結構來說,小說開卷就引出幾個主要人物,前面1/4寫主人公被栽贓的通過,后面3/4寫怎么復仇,頭緒清楚,復仇的3條頭緒交叉而不雜亂,堅持一定的獨立性之后才集合在一起。




《基督山伯爵》除了"一千零一夜"式的傳奇故事性,還有相當稠密揚善懲惡,伸張正義的顏色。書中"善"的代表人物是老船主莫雷爾,"惡"的代表是費爾南,道格拉斯,維爾福。老船主莫雷爾誠實守信,他曾冒著政治危險多方解救被捕的愛德蒙,并接濟照料愛德蒙貧病交加的老父親。 他在自己的貨船頻繁出事,瀕臨破產的情況下,仍信守借款協議,履行還款義務。善有善報,在莫雷爾陷入絕地,幾近自殺時,愛德蒙大方忘我地協助了他。這是書中"揚善"的主要段落。但更為驚心動魄的是書中"懲惡"的描繪。基督山伯爵花了九年的時刻,為他的復仇作了充分的預備。用不同的復仇方法來對付自己的三個仇人。小說具有濃郁的浪漫主義顏色,情節規劃上除了杰出以外,還能幻想出一些"非實際"的帶有奇幻顏色的內容。就拿黑牢生活來說,愛德蒙與法利亞長老相鄰而居便是個偶爾,法利亞長老的逃跑方案偏偏出了一點過失,隧道貫通了兩個人的囚室,這又是個偶爾。法利亞長老學問廣博而且知道一筆巨額財富所在地,這好像僅僅小說一種有意的組織,愛德蒙要完結自己"面子的"復仇,離不了學問和財富,而法利亞卻兩樣都具備。而且法利亞有一種怪病,需要一種獨特的藥水來治療,這些內容顯出獨特的"神話"顏色;法利亞長老的死又為愛德蒙的逃跑提供了或許,如此等等,沒有法利亞長老這一看似非實際的人物,小說就無法繼續向前開展,愛德蒙也完結不了自己的"啟蒙"生計,從而由幼稚走向老練,從無知走向有知。大仲馬將實際和"非實際"糅合在一起,讀者從來沒有被騙的感覺,反而得到一種幻想力逾越實際的滿足感,感遭到一種"超人"的力量和才干,這正是浪漫主義小說的特征之一。




總之《基督山伯爵》是一部敘事藝術創作。糅合了浪漫傳奇,故事別致的多種敘說體裁的元素,寫成了一部離奇彎曲,充滿敘說藝術魅力的著作。我們在賞識時特別應留意書中那種過火的復仇認識和對金錢崇拜的心思。




自小說面世以來 作者的人生哲學一直為世人所津津樂道。其中最著名的句子呈現在小說的最終一章:"世上沒有幸福和不幸,有的僅僅境況的比較,唯有閱歷苦難的人才干感遭到無上的幸福。有必要閱歷過死亡才干感遭到生的歡樂。活下去而且生活美滿,我心靈珍視的孩子們。永遠不要忘掉,直至上帝向人提醒出未來之日,人類全部才智就包含在兩個詞中:等候和期望。




著作影響


《基督山伯爵》被公認為通俗小說中的典范。這部小說出書后,很快就贏得了廣大讀者的喜愛,被翻譯成幾十種文字出書,在法國和美國屢次被拍成電影。100多年以來,這本書擁有了難以計數的讀者。他以引人入勝的故事情節和精湛完善的藝術技巧,博得了很多讀者的喜愛。小說出書后,在其時的社會上引起了空前的轟動,而后被翻譯成幾十種文字出書,在法國和美國等西方國家屢次被拍成電影。雖然這部小說面世已有一個半世紀之久,但它至今仍在國際各國流傳不衰,被公認為國際通俗小說中的扛鼎之作。[2]




中文版別


出書時刻 著作名稱 譯者 出書社


1907年 幾道山恩仇記 抱器室主人 香港中國日報社


1978年




基度山伯爵




蔣學模




人民文學出書社




1991年




基督山伯爵




周克希、韓滬麟




上海譯文出書社




1993年




基督山恩仇記




王學文、李玉民




花城出書社




1994年




基督山伯爵




龍雯、龍序




甘肅人民出書社




1997年




基督山伯爵




鐘德明




四川文藝出書社




1998年




基度山恩仇記




鄭克魯




譯林出書社




1998年




基督山伯爵




孫桂榮等




陜西人民出書社




1999年




基督山伯爵




沈培德、于君文




中國對外翻譯出書公司




2002年




基督山伯爵




孫基博、楚天舒




中國文聯出書社




2003年




基督山伯爵




祁萬連




內蒙古人民出書社




2004年




基督山伯爵




謝志國等




北京出書社




2005年




基督山伯爵




李玉民、陳筱卿




國際文化出書公司




2006年




基督山伯爵:一個從地獄到天堂的故事




黎明




哈爾濱出書社




2007年 基督山復仇記 李欣 內蒙古人民出書社


2008年




基督山伯爵




成維安




哈爾濱出書社




2009年




基督山伯爵




汪洋




新星出書社




2009年




基督山伯爵




高臨




長江文藝出書社




2009年




基督山伯爵




楊君




萬卷出書公司




2011年




基督山伯爵




李玉民




中心編譯出書社




2012年




基督山伯爵




南宮雨




新國際出書社




2012年




基督山伯爵




周克希




華東師范大學出書社




2013年




基督山伯爵




周克希




譯林出書社




2013年




基督山伯爵




汪洋




新星出書社




展開


作者簡介




大仲馬,全名亞歷山大·仲馬,法國十九世紀活躍浪漫主義作家,杰出的通俗小說家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,與黑奴結合生下其父,名亞歷山大,受洗時用母姓仲馬。他父親具有激烈的反封建思維,大仲馬承繼了父親反封建傳統,畢生信守共和政見,一向對立君主獨裁;他憎惡和不滿復辟的波旁王朝。 他曾被視為拿破侖分子而遭到輕視。他先后參加了1830年推翻波旁王朝的七月革新和 1848年推翻七月王朝的二月革新。他曾兩次被逼長期流亡國外,1860年他還去意大利協助民族英雄加里波第作戰。大仲馬三歲時父親病故,二十歲只身闖蕩巴黎,曾當過公爵的書記員、國民自衛軍指揮官。拿破侖三世發起政變,他因為擁護共和而流亡。大仲馬畢生信守共和政見,一向對立君主專政,憎惡復辟王朝,不滿七月王朝,對立第二帝國。因為他的黑白混血身份,其一生都受種族主義的困擾,心中遭到創傷。家庭出身和閱歷使大仲馬形成了對立不平、尋求正義的背叛性格


本文地址:http://www.lucyssportsbar.com/cxstj/641.html
版權聲明:本文為原創文章,版權歸 imcoffeir 所有,歡迎分享本文,轉載請保留出處!

 發表評論


表情

還沒有留言,還不快點搶沙發?